검색결과

검색단어 : "스웨덴",   검색결과 : 20
번호 제목 작성자 회차
20 [人사이드] 오에 겐자부로의 삶과 글들 임인택(<한겨레> 기자) VOL.44 / 2023.06
  오에 겐자부로의 삶과 글들       임인택(〈한겨레〉 기자)   2023. 06.   2015년 오에 겐자부로 방한 당시 모습(출처: 문학동네)     지난 3월 13일 오후 국내 미디어가 일제히 3월 3일 노환으로 별세한 일본인 작가 오에 겐자부로(大江健三郎,...
19 [해외동향] 피오르 바닷가 마을이 세계적 문학이 되다 장은수(편집문화실험실 대표) VOL.50 / 2023.12
  피오르 바닷가 마을이 세계적 문학이 되다       장은수(편집문화실험실 대표)   2023. 12.   2023 노벨 문학상 수상 작가… ‘현대극의 대가’ 욘 포세   2023년 노벨 문학상은 노르웨이 작가 욘 포세(Jon Fosse)에게 돌아갔다. 스웨덴 학술원(Swedish Academy)은 “말할 수 없는 ...
18 [해외동향] 2022 프랑크푸르트 국제 도서전 스케치 김홍기(임프리마 코리아 에이전시 본부장) VOL.38 / 2022.11
  2022 프랑크푸르트 국제 도서전 스케치       김홍기(임프리마 코리아 에이전시 본부장)   2022. 11.   3년 만에 정상화된 세계 최대의 책 축제   팬데믹으로 인해 지난 2019년을 끝으로 사실상 멈췄던 프랑크푸르트 국제 도서전(Frankfurter Buchmesse)이 3년 만에 마침...
17 [해외동향] 나라 밖 우리 옛 책, 어디에 있을까? 옥영정(한국학중앙연구원 고문헌관리학전공 교수) VOL.38 / 2022.11
  나라 밖 우리 옛 책, 어디에 있을까?       옥영정(한국학중앙연구원 고문헌관리학전공 교수)   2022. 11.   나라 밖 우리 옛 책의 조사는 왜 필요한가?   고전적(古典籍), 고서적(古書籍), 고서(古書) 등으로도 불리는 옛 책은 선조가 남긴 지적 자산의 결정체이며, 수많...
16 [해외동향] 바야흐로 엔데믹, 2022 예테보리 도서전의 익숙하고도 새로운 시작 오승현(출판사 글로연 대표) VOL.37 / 2022.10
  바야흐로 엔데믹,2022 예테보리 도서전의 익숙하고도 새로운 시작       오승현(출판사 글로연 대표)   2022. 10.   2022년 9월 22일부터 4일간, 제38회 예테보리 도서전이 열렸다. 위기의 팬데믹을 통과하며 2020년에는 완전 비대면, 2021년에는 대면과 비대면을 혼합하여 연 이...
15 [人사이드] [저작물 수출 조건과 실상 ②] 한국어 저작물 수출의 위기와 기회(2017년~2020년) 신서희(임프리마 코리아 에이전시 과장)(길담서원 학예연구실장) VOL.20 / 2021.04
  [저작물 수출 조건과 실상 ②]한국어 저작물 수출의 위기와 기회(2017년~2020년)       신서희(임프리마 코리아 에이전시 과장)   2021. 4.     2017년까지 비교적 순조롭게 기세를 탄 한국어 저작물의 수출은 2017년 사드 사태와 그로 인한 중국의 한한령으로 큰 타격을 받았다. 그...
14 [해외동향] 2021 런던 국제 도서전 안성학(KPIPA 미국 코디네이터, 미국 파피펍 대표) VOL.23 / 2021.07
  2021 런던 국제 도서전London Book Fair 2021       안성학(KPIPA 미국 코디네이터, 미국 파피펍 대표)   2021. 7.   올해는 오프라인 진행을 기대했던 런던 도서전이 백신 수급의 지연과 델타 변이 바이러스의 출현으로 인해 지난 6월 21...
13 [해외동향] [해외통신/스웨덴] 2020년 예테보리 도서전 온라인 참관기 이유진(프리랜서 번역가) VOL.15 / 2020.10
  [해외통신/스웨덴]2020년 예테보리 도서전 온라인 참관기       이유진(프리랜서 번역가)   2020. 10.   올해로 제35회를 맞은 스웨덴 예테보리 도서전(Bokmässan, Bok och Bibliotek)은 지난 9월 24일부터 27일까지 도서전 홈페이지(http://bokmassan.se)에서 비대면 온라인 형태...
12 [해외동향] [글로벌마켓 리포트/미국] 번역도서, 3%의 문제 안성학(KPIPA 수출 코디네이터) VOL.15 / 2020.10
  글로벌마켓 리포트[미국] 번역도서, 3%의 문제오픈 레터 북스 발행인 ‘채드 포스트’ 인터뷰       안성학(KPIPA 수출 코디네이터)   2020. 10.       미국에는 왜 번역도서가 없을까?   이 질문은 곧 “미국에는 왜 번역도서가 출간되지 않을까?”로 되...
11 [출판탐구] 2022년 오디오북 제작 지원 사업 소개 김소이(한국출판문화산업진흥원 미래산업팀 주임) VOL.30 / 2022.03
  [KPIPA 소식]2022년 오디오북 제작 지원 사업 소개- 출판진흥원 담당자에게 듣는 우리나라 오디오북과 시장그리고 지원사업 이야기       김소이(한국출판문화산업진흥원 미래산업팀 주임)   2022. 3.   한국출판문화산업진흥원은 2019년부터 〈오디오북 제작 지원 사업〉을 진행하...